导航菜单

可以帮我翻译一下吗?

有谁可以帮我解释一下这里面的内容吗? 用翻译机翻出来的都乱七八招看不懂>

最后编辑于:2023/10/25作者: 新乡代孕交流

发表评论

  • 太无聊了,就试着翻译看看。有些句子我没照字面翻,而是照它所要表达的意思,但我的中文太烂了,可能有些地方翻得词不达意。欢迎更正喔

    spaces fill me up with holes

    空虚将我填满了

    because you are the only one i have now

    因为你是我现在唯一仅有的

    Distant faces with no place left to go

    看似遥远的脸庞, 我没地方可去

    Without having you within me I can’t find no joy and

    rest

    没有你在我的心里, 我找不到欢愉和平静

    I’m awake but my world is half asleep

    我是清醒的, 可是我整个世界却在半睡半醒之中

    because i think of you

    因为我想起你

    I pray for this heart to be unbroken

    我祈祷, 让这颗心不再破碎

    Because without you all I’m going to be is incomplete

    因为没有你, 我只是个不完整的个体

    i heard your True love tell me I should carry on

    我听到了你的真心叫我要放手

    But I am swi妹妹ing in an ocean all alone

    但是我在寂莫的海洋里浮沈

    my 宝宝

    我的宝贝

    It’s written on your face

    这一切都写在你的脸上

    You still wonder if we made a big mistake

    你仍在怀疑我们是否做错了

    The answer is no,

    答案是否定的

    because i were made to love you

    因为我是为爱你而存在的

    untill the rest of my life

    一直到我生命的尽头

    but I can’t seem to let you go out of my life this time

    但这一次, 我似乎无法放手让你走出我的生命

    I don’t wanna make you face this world alone

    我不想让你独自面对这个世界

    and also do i

    (这一句文法错误, 应该是: and neither do i)

    我自己也不想 (独自面对这个世界)

    I’m awake but my world is with you

    我是清醒的, 但我整个世界都跟你在一起

    I pray for this heart to be unbroken

    我祈祷, 让这颗心不再破碎

    because without you all that i am doing is incomplete

    因为没有你, 我做的一切都是不完整的

    (原作者于 2011-07-08 00:00:27 重新编辑过)

  • The letter is poorly written

    Many lines make absolutely no sense

  • 这人英文有够烂的囧

  • 哈哈,我还以为他是故意写得很抽象

    里面有很多文法错误没错, 可是我觉得如果是台湾人写的, 算不错的啦

    自己更正一下:

    But I am swi妹妹ing in an ocean all alone

    但是我在寂莫的海洋里浮沈

    应该是

    但是我寂莫的在海里面浮沈

    (“我寂莫的在海里面游泳” 好像怪怪的,不够诗意)

  • 哈哈 难怪我看的乌煞煞 原来那么多地方错误(其实我英文很烂啦 呵呵)

    楼上妈妈真厉害 一眼就见出端倪

    写这文的不是英语系的人没错啦!!但不是台湾人写的就是了

  • i heard your True love tell me I should carry on

    我听到了你的真心叫我要放手

    ----

    这句话应该是

    我听到了你的真心叫我"不"要放手

    才能接到后面的

    But I am swi妹妹ing in an ocean all alone

    但是却只有我孤单一人在情海里浮沈

    my 宝宝

    因为宝贝

    It’s written on your face

    妳脸上还是清楚写着

    You still wonder if we made a big mistake

    妳依然困惑着我们的爱是否是个错误

    苦恋吗?

  • i heard your True love tell me I should carry on

    我听到了你的真心叫我要放手

    ----

    这句话应该是

    我听到了你的真心叫我"不"要放手

    -------------

    嗯嗯,我以为是 move on

    拍谢,意思差很多